Translation of "measures have been" in Italian


How to use "measures have been" in sentences:

Your Excellency would like to know if all the measures have been taken concerning the helicopter for Miss Frederiksen?
Vostra Eccellenza vuole sapere se sono state prese tutte le misure riguardo l'elicottero di Miss Frederiksen.
I recognize that some of you are concerned... and I want to assure you... that if anything goes wrong, measures have been taken.
Mi rendo conto che alcuni di voi sono preoccupati... e voglio assicurarvi... che ho preso delle precauzioni, in caso qualcosa andasse storto.
The interruption shall be ended by the authorising officer by delegation as soon as the necessary measures have been taken.
L'ordinatore delegato pone fine all'interruzione non appena siano state adottate le misure necessarie. CAPO II
Much more significant progress was noted in the Member States where binding measures have been introduced.
Progressi molto più significativi sono stati registrati negli Stati membri che hanno introdotto misure vincolanti.
If the personal data or privacy of a user is likely to be harmed, they must also be informed unless specifically identified technological measures have been taken to protect the data.
Se i dati personali o la vita privata di un utente rischiano di essere danneggiati, l’utente deve essere informato a meno che non siano stati presi specifici provvedimenti per proteggere i dati.
In the interest of public safety, precautionary measures have been taken to remove this threat from within the quarantined section of our city.
Nell'interesse della sicurezza pubblica... Sono state prese delle misure precauzionali per rimuovere questa minaccia dall'interno della zona della nostra citta' in quarantena.
(ii) appropriate measures have been taken to ensure the permanent separation of the products obtained from each unit concerned;
ii) sono state adottate misure adeguate per garantire che i prodotti di ciascuna unità interessata restino separati in modo permanente dai prodotti delle altre unità;
Since its adoption, numerous implementing measures have been adopted by the European Commission to enable a proper application of the Regulation.
Dopo l'adozione del regolamento la Commissione europea ha adottato numerose misure di esecuzione in modo da consentirne la corretta applicazione.
In this regard, it should be noted that although the measures have been in place since 1990, the users have managed to absorb their increase in cost and still be profitable.
A tale riguardo va osservato che sebbene le misure siano in vigore dal 1990, gli utilizzatori sono riusciti ad assorbire il loro aumento dei costi e hanno continuato a registrare utili.
As no appropriate administrative measures have been adopted to end this situation, the Commission is sending a reasoned opinion to Spain, giving it two months to reply.
Poiché sinora non sono state adottate misure amministrative per porre fine a questo abuso, la Commissione invia alla Spagna un parere motivato cui questa dovrà rispondere entro due mesi.
Overall, the evidence confirms that the ECB’s policy measures have been delivering tangible benefits.
Nel complesso, le evidenze confermano che le misure di politica monetaria della BCE stanno producendo benefici concreti.
Organisational and technical security measures have been taken to protect all of our websites against the risks present in processing personal data.
Misure di sicurezza sia organizzative che tecniche sono state adottate per proteggere i dati personali durante il trattamento.
Recognising these risks, many measures have been put in place at European and international levels.
Per combattere questi rischi, sono state adottate numerose misure a livello europeo e internazionale.
The support measures have been crucial in restoring confidence in financial markets and ensuring their proper functioning as well as dampening the impact of the crisis on growth and employment.
Le misure di sostegno sono state essenziali per ripristinare la fiducia nei mercati finanziari e garantirne il corretto funzionamento, come pure per smorzare l'impatto della crisi su crescita e occupazione.
Officials claim extra measures have been taken... to ensure another escape would be impossible.
I funzionari dichiarano che sono state prese misure straordinarie per assicurarsi che un'altra fuga risulti impossibile.
The political climate in Dallas has raised concerns for his safety, and special security measures have been taken.
Il clima politico a Dallas ha suscitato molte preoccupazioni per la sua sicurezza e sono state adottate delle speciali misure di sicurezza.
The Single Point of Contact in the country where you live will explain to you when and/or if you are entitled to such support and what measures have been taken to help you.
Puoi rivolgerti allo sportello unico del paese in cui abiti per sapere se e quando hai diritto a questo tipo di sostegno e quali misure sono state adottate per aiutarti.
A significant number of measures have been put in place in the EU to achieve this goal.
Un numero significativo di misure sono state messe in atto nell'Unione europea per raggiungere questo obiettivo.
If management measures have been implemented with regard to the estate, the estate shall be administered by the court-appointed administrator, to whom the court can issue instructions for possession, use and disposal of the assets.
Se sono state adottate misure di gestione del patrimonio, quest'ultimo sarà gestito da un amministratore nominato giudizialmente cui il giudice può dare istruzioni circa il possesso, l'uso e gli atti di disposizione dei beni.
Similar measures have been both a societal and an economic success in the United States.
Misure analoghe hanno avuto successo negli Stati Uniti, sia sul piano sociale che su quello economico.
Security measures have been employed to prevent unauthorised access to visitor data, however, we will not be responsible for any breach security or the unauthorised disclosure or use of any such data.
Sono state implementate misure di sicurezza per evitare l'accesso non autorizzato ai dati dei visitatori, non saremo responsabili per eventuali violazioni della sicurezza o per la divulgazione o l'utilizzo non autorizzati di tali dati.
These restrictive measures have been in operation for seventy-five years; the commitment decrees are handed down by the parental courts.
Queste misure restrittive sono in vigore da settantacinque anni; le ordinanze d’internamento sono emesse dai tribunali delle famiglie.
Only after all the security measures have been taken, you can proceed to design a stylish, functional and cozy room, choose the design of the nursery in the attic.
Solo dopo che tutte le misure di sicurezza sono state prese, è possibile procedere alla progettazione di una stanza elegante, funzionale e accogliente, scegliere il progetto del vivaio in soffitta.
Stamping makes it possible to establish, with certainty, the date on which, and where, the border was crossed, without establishing in all cases that all required travel document control measures have been carried out.
L’apposizione del timbro consente di determinare con certezza la data e il luogo dell’attraversamento della frontiera, senza accertare in tutti i casi se siano state eseguite tutte le misure di controllo dei documenti di viaggio prescritte.
Security measures have been employed to prevent unauthorized access to visitor data.
Le misure di sicurezza sono stati impiegati per impedire l'accesso non autorizzato ai dati sui visitatori.
(21) The Member States should remain free to agree among themselves on practical measures for the application of the Regulation as long as no Community measures have been taken to that end.
(21) Gli Stati membri devono conservare la facoltà di convenire tra loro le modalità pratiche d'applicazione del presente regolamento, finché non siano adottati provvedimenti comunitari in tal senso.
Specific safety measures have been taken to prevent loss of data, illicit or improper use and unauthorised access.
Specifiche misure di sicurezza sono osservate per prevenire la perdita dei dati, usi illeciti o non corretti ed accessi non autorizzati in ottemperanza agli obblighi di adeguamento a misure minime di sicurezza.
With the goal of fighting the immense market of counterfeit products, several initiatives and legislative measures have been taken or are in the process of being implemented around the world, especially in the pharmaceutical industry.
Con l'obiettivo di combattere l'immenso mercato dei prodotti contraffatti, sono state approntate, o sono in corso di adozione, numerose iniziative e azioni legislative in tutto il mondo, in particolare per il settore farmaceutico.
In Spain, salaries of teachers and other public sector employees were cut in 2010 by around 5% and not adjusted to inflation since; similar measures have been applied in Portugal.
In Spagna gli stipendi degli insegnanti e di altri dipendenti del settore pubblico sono stati ridotti del 5% circa nel 2010 e da allora non sono stati più adeguati per tenere conto dell'inflazione. Provvedimenti analoghi sono stati adottati in Portogallo.
Over time, the technical measures have been accumulating haphazardly in more than 30 regulations.
Con il passare del tempo, tali misure si sono accumulate in modo dispersivo in oltre trenta regolamenti.
Few measures have been adopted in the area of judicial cooperation in civil matters, an area in which the EU can act since the Maastricht Treaty.
Poche misure sono state adottate in questo settore, nel quale l'UE può agire a seguito del trattato di Maastricht.
Since then, a number of measures have been introduced – including the adoption of two emergency schemes to relocate 160, 000 people in need of international protection from the Member States most affected to other EU Member States.
Da allora sono state introdotte varie misure, tra cui due meccanismi di emergenza per la ricollocazione di 160 000 persone bisognose di protezione internazionale dagli Stati membri più colpiti in altri Stati membri dell'UE.
They must also be able to demonstrate to national authorities that they have acted with due care and have affirmation from the manufacturer or the importer that the necessary measures have been taken.
Devono inoltre poter dimostrare alle autorità nazionali che hanno agito con la dovuta diligenza e che hanno ricevuto la conferma da parte del produttore o l'importatore che sono state adottate le misure necessarie.
Ecosystem protection measures have been adopted in these areas, but they must be complemented by a systematic and preventive approach for managing environmental risks.
In queste zone sono state adottate misure di protezione degli ecosistemi, che tuttavia devono essere integrate da un approccio sistematico e preventivo per la gestione dei rischi ambientali.
Demonstration may only take place provided that adequate measures have been taken to avoid electromagnetic disturbances.
La dimostrazione del funzionamento può avvenire solo a condizione che siano state adottate misure adeguate per evitare perturbazioni elettromagnetiche.
3.1849679946899s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?